Примеры употребления "Много" в русском

<>
Мне много раз задавали этот вопрос. On me pose beaucoup cette question.
К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось. Malheureusement, en dépit de son nom, le cycle pour le développement de Doha a donné des résultats bien inférieurs à ce que l'on pouvait espérer.
Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. Eh bien le premier, vous avez besoin d'énergie, mais pas trop.
Он создал много произведений. Il a écrit plein de morceaux.
В реке плавает много рыбы. Dans la rivière nagent beaucoup de poissons.
Эта идея могла бы решить много проблем, начиная не только с существующей на сегодня базы автомобилей, но и с существующей базы производителей автомобилей. Voici une idée qui solutionnerait bon nombre de problèmes, non seulement par rapport au parc global actuel de voitures mais aussi par rapport au nombre de fabricants de voitures.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser.
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. On s'inquiète beaucoup du risque de contagion financière entre l'Europe et l'Amérique.
Но путь к космосу Польша начала много раньше. La route de la Pologne vers l'espace a toutefois débuté beaucoup plus tôt.
Больше я ничего не могу тебе сказать, я и так уже сказал слишком много. Je ne peux pas t'en dire plus, j'en ai déjà trop dit.
В прошлом было много конкуренции. Il y a eu beaucoup de rivalités dans le passé.
В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. L'Inde en a beaucoup car ils sont très nombreux.
В этом городе много широких проспектов. Il y a beaucoup de larges avenues dans cette ville.
На самом деле мы уже знаем много об этих механизмах. Mais le fait est que nous en savons beaucoup sur toutes ces choses.
Я сделал много рисунков с видами Рима. J'ai fait beaucoup de dessins de Rome au fil des années.
Это достаточно много внимания к чему-либо. Cela fait beaucoup de lumière.
У вас много родственников в этом городе? Avez-vous beaucoup de parents dans cette ville ?
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков. Mais il ne suffit pas d'avoir beaucoup de petites banques.
В этой западно-африканской стране врачей не так много - всего один на 5000 человек Il n'y a pas beaucoup de médecins dans ce pays d'Afrique occidentale, à peine 1 pour 5 000 habitants.
Его осталось не очень много. Il n'en reste plus beaucoup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!