Примеры употребления "Много" в русском с переводом "plusieurs"

<>
В нём много разных подходов. Il a plusieurs approches.
Итак, мы проводили много исследований. Nous avons donc mené plusieurs recherches.
Я ужасно ошибалась много раз. J'ai échoué misérablement, plusieurs fois.
У этого объяснения существует много уровней. Il y a plusieurs niveaux d'explication.
Я много дней ничего не ела. Je n'ai rien mangé pendant plusieurs jours.
Из этого можно извлечь много уроков. Plusieurs leçons sont à tirer de cette entreprise.
На снижение рисков повлияло много факторов. La baisse des risques tient à plusieurs facteurs.
Для такой приятной перемены существует много причин. Ce changement d'attitude bienvenu est dû à plusieurs raisons.
Я много раз пытался с ним связаться. J'ai essayé plusieurs fois de le contacter.
Она была в этом доме много раз. Elle visita cette maison plusieurs fois.
И вы здесь видите, что их много. Vous pouvez voir ici, il y en a plusieurs.
У успешных стран есть много общих черт. Les pays prospères ont plusieurs caractéristiques en commun.
Нужно разрушить не одну стену, а много. Ce n'est pas un mur qui se dresse devant nous, mais plusieurs :
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. L'extraordinaire réussite des Juifs peut s'expliquer de plusieurs façons.
На воздействие религии на человека влияет много факторов. Son influence est tempérée par plusieurs autres facteurs.
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов. Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна. Il existe plusieurs autres petits signes indiquant que le changement pourrait être possible.
Для IMPASS, мы можем использовать очень много разных типов движения. Pour IMPASS, nous pouvons effectuer plusieurs types de déplacement.
На рынке есть много действительно изящных, очень хороших роботехнических рук. Il existe plusieurs mains robotisées très intéressantes sur le marché.
Я не знаю, как много из вас слышали о RoboCup. Je ne sais pas si plusieurs d'entre vous la connaissez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!