Примеры употребления "чрезвычайной" в русском

<>
В Хабаровске ввели режим чрезвычайной ситуации. У Хабаровську запровадили режим надзвичайного стану.
Там этот продукт пользуется чрезвычайной популярностью. Там цей продукт користується надзвичайною популярністю.
Оповещение населения о чрезвычайной ситуации. Оповіщення населення про надзвичайну ситуацію.
Фактически зону чрезвычайной ситуации заблокируют. Фактично зону надзвичайної ситуації заблокують.
"Маленький принц" - повесть с чрезвычайной судьбой. "Маленький принц" - повість з надзвичайною долею.
Ранее ГСЧС предупредила о чрезвычайной пожароопасности. Раніше ДСНС попередила про надзвичайну пожежонебезпеку.
впоследствии - председатель Чрезвычайной разгрузочной комиссии Харьков. згодом - голова Надзвичайної розвантажувальної комісії Харків.
Оно было проведено с чрезвычайной тщательностью. Воно було проведене з надзвичайною ретельністю.
3) определение и локализацию зоны чрезвычайной ситуации; 3) визначення та локалізацію зони надзвичайної ситуації;
Они отмечались чрезвычайной агрессивностью и жестокостью. Вони відзначалися надзвичайною агресивністю та жорстокістю.
Уровень очистки воды чрезвычайно низок. Рівень очищення води надзвичайно низький.
"вице-министр по чрезвычайным ситуациям" "Заступник Міністра надзвичайних ситуацій"
Максимилиан вынужден ввести чрезвычайное положение. Максиміліан змушений ввести надзвичайний стан.
Программы бывают обычные и чрезвычайны. Програми бувають звичайні і надзвичайні.
Выдающаяся динамика и чрезвычайная эффективность. Видатна динаміка та надзвичайна ефективність.
Чрезвычайного распространение получило и железоделательное ремесло. Надзвичайного поширення набуло й залізоробне ремесло.
Авторитарные политические системы чрезвычайно разнообразны. Авторитарні політичні системи дуже різноманітні.
Внешняя инфраструктура отличается чрезвычайным удобством. Зовнішня інфраструктура відрізняється надзвичайною зручністю.
Бразилия также преодолела чрезвычайную инфляцию. Бразилія також подолала надзвичайну інфляцію.
чрезвычайным подъемом культуры, науки, образования. надзвичайним піднесенням культури, науки, освіти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!