Примеры употребления "уступить" в русском

<>
Суркис готов уступить Григоришину часть акций "Динамо" Суркіс згоден поступитися Григоришину частиною акцій "Динамо"
Что означает требование уступить дорогу? Що означає вимога дати дорогу?
Пришло время стереотипам уступить место инновационным решениям! Настав час стереотипам поступитися місцем інноваційним рішенням!
Невыполнение требования уступить дорогу 2 80 евро Невиконання вимоги поступитися дорогу 2 80 євро
"Ванкувер" уступил в гостях "Аризоне". "Ванкувер" поступився в гостях "Арізоні".
В трех поединках армейцы уступили. У трьох поєдинках армійці поступилися.
Команда уступила "Шахтеру" - 0:2. Команда поступилася "Шахтарю" - 0:2.
Теперь она уступила место новым спецтехнологиям. Зараз вона поступилася місцем новим технологіям.
Тернопольская "Нива" минимально уступила "Полесью" Тернопільська "Нива" мінімально поступилась "Демні"
Круглые фары уступили место квадратным. Круглі фари поступилися місцем квадратним.
Альбин пошёл на это, уступив просьбе Анна. Альбін пішов на це, поступившись проханню Анана.
В 1790 году уступил пост Григорию Радзицкому. У 1790 році поступився посадою Григорію Радзицькому.
Натуральный товарообмен уступил место купле-продаже. Натуральний товарообмін поступився місцем купівлі-продажу.
Одиссей уступил Неоптолему доспехи Ахилла. Одіссей поступився Неоптолему зброєю Ахілла.
а немцам, к сожалению - уступили. а німцям, на жаль - поступилися.
Свитолина уступила Бертенс, Цуренко - Халеп. Світоліна поступилася Бертенс, Цуренко - Халеп.
Частная капиталистическая собственность уступила место корпоративной. Приватна капіталістична власність поступилася місцем корпоративній.
Хоккей: "Филадельфия" Федотенко дома уступила "Торонто" Хокей: "Філадельфія" Федотенка вдома поступилась "Торонто"
Кобзари-одиночки уступили место различным ансамблям кобзарей-бандуристов. Кобзарі-одинаки поступилися місцем різним ансамблям кобзарів-бандуристів.
Мономах уступил Чернигов Олегу Святославичу. Мономах поступився Черніговом Олегу Святославичу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!