Примеры употребления "считала" в русском

<>
Источником вдохновения Дункан считала природу. Джерелом натхнення Дункан вважала природу.
Она считала чистым, гордым, вольным - Вона вважала чистим, гордим, вільним -
Ее мать, напротив, считала дочь красавицей. Її мати, навпаки, вважала дочка красунею.
Основой украинской нации РУП считала крестьянство. Основою української нації РУП вважала селянство.
Армия не считала себя связанной конституцией. Армія не вважала себе зв'язаною конституцією.
В. С. Соколова считала сангличский диалектом ишкашимского. В. С. Соколова вважала сангліцьку діалектом ішкашимської.
Некоторые критики считают партию популистской. Деякі критики вважають партію популістською.
Она считает их происками контрреволюции. Вона вважає їх учасниками контрреволюції.
Можно считать их подвидом люстр. Можна вважати їх підвидом люстр.
Поэтому Скоропадского считали марионеткой кайзера. Тому Скоропадського вважали маріонеткою кайзера.
Липинский считал ее религиозное единство. Липинський вважав її релігійну єдність.
Я считаю эти цифры показательны. Я вважаю ці цифри показовими.
Мы считаем такую позицию правильной. Ми вважаємо таку позицію правильною.
Считаете, что много платите коммунальных? Вважаєте, що забагато платите комунальних?
Считаете ли вы себя европейцем? Чи вважаєте Ви себе європейцем?
Считаем секунды до нашего праздника! Рахуємо секунди до нашого свята!
какой вуз вы считаете лучшим? Який вуз ти вважаєш найкращим?
Можно попытаться мысленно считать минуты. Можна спробувати подумки рахувати хвилини.
Максимум 3 гостя (не считая младенцев) Максимум 3 гостя (за винятком немовлят)
Волю власти считая за кнут. Волю влади вважаючи за батіг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!