Примеры употребления "вважати" в украинском

<>
Але що вважати нерозумним обмеженням? Но что считать неразумным ограничением?
Отже, це питання можна вважати закритим. Так что данная идея может считаться закрытой.
Основне значення дієслова "сподіватися" - "сподіватися, думати, вважати". Основное значение глагола "чаять" - "надеяться, думать, полагать".
Трійцю прийнято вважати символом повернення до життя. Троица - это символ возвращения к жизни.
Загальноприйнято вважати, що переписувач помилився. Общепринято считать, что переписчик ошибся.
По війні Альберт продовжували вважати національним героєм. После войны Альберт продолжал считаться национальным героем.
Трудоголіків можна вважати маніяками праці. Трудоголиков можно считать маньяками труда.
Дану патологію прийнято вважати однією з найпоширеніших. Кожная патология считается одной из самых распространенных.
абзац шістнадцятий вважати абзацом сімнадцятим. абзац шестнадцатый считать абзацем семнадцатым.
Величезним проривом можна вважати просвітлення. Огромным прорывом можно считать просветление.
Останки його вважати святими мощами. Останки ее считать святыми мощами.
Сьогоднішню знахідку можна вважати рекордною. Сегодняшнюю находку можно считать рекордной.
Їх прийнято вважати своєрідним талісманом. Их принято считать своеобразным талисманом.
абзац сьомий вважати абзацом восьмим; абзац седьмой считать абзацем восьмым;
Плутон прийнято вважати подвійною планетою. Плутон принято считать двойной планетой.
Теж вважати сам сайдинг, пароізоляцію... Тоже считать сам сайдинг, пароизоляцию...
Плазмаферез прийнято вважати "нащадком" кровопускання. Плазмаферез принято считать "потомком" кровопускания.
Штат ЦПМСД: кого вважати адмін... Штат ЦПМСП: кого считать админ...
Цей моніторинг можна вважати педагогічним. Этот мониторинг можно считать педагогическим.
Її ядром слід вважати совість. Ее ядром следует считать совесть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!