Примеры употребления "вважали" в украинском

<>
Християн вважали винуватцями епідемії чуми. Христиан считали виновниками эпидемии чумы.
Спочатку її скелет вважали скелетом мезенозавра. Поначалу её скелет посчитали скелетом мезенозавра.
Фаворитом перегонів відпочатку вважали Земана. Фаворитом гонки изначально считался Земан.
Літописці вважали таке нововведення нечуваним. Летописцы сочли такое новшество неслыханным.
отруєний, як вважали, за наказом тещі); отравлен, как полагали, по приказу тёщи);
Небесні світила вони вважали богами. Небесные светила они считали богами.
Норвежці вважали цю операцію економічно недоцільною. Норвежцы посчитали эту сделку экономически нецелесообразной.
Риб з червоним забарвленням вважали священними. Красный окрас таких рыб считался священным.
Реформатори вважали зміни 1891 року великим розчаруванням. Реформаторы сочли изменения 1891 года большим разочарованием.
Вони вважали всю природу одухотвореною. Они считали всю природу одухотворенной.
Її вважали натяком на вживання наркотиків. Ее посчитали намеком на употребление наркотиков.
Атоми вважали вічними та незруйновними корпускулами. Атомы считались вечными и неразрушимыми корпускулами.
Вчителі ж вважали її соціопатом. Учителя же считали ее социопатом.
Вважали, що автором цієї анонімки був Кеведо. Посчитали, что автором этой анонимки явился Кеведо.
Її вважали також покровителькою рабів і плебеїв. Она считалась преимущественно покровительницей плебеев и рабов.
Перси вважали ці камені королівськими. Персы считали эти камни королевскими.
Чиновники вважали появу монумента "передчасною". Чиновники считали появление монумента "преждевременным".
• Ізмаїл турки вважали неприступною фортецею. • Измаил турки считали неприступной крепостью.
Довгий час стрічку вважали загубленою. Долгое время ленту считали потерянной.
Її вважали покровителькою роду Романових. Ее считали покровительницей рода Романовых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!