Примеры употребления "стартовало" в русском

<>
В Португалии стартовало мировое первенство. У Португалії стартувала світова першість.
Мероприятие стартовало 24 декабря и завершилось сегодня. Форум розпочався 24 травня і завершиться сьогодні.
Голосование на сайте уже стартовало! Голосування на сайті вже стартувало.
Шествие стартовало от памятника Ивану Франко. Акція розпочалась біля пам'ятника Івану Франку.
Строительство порта стартовало в 1794 году. Будівництво порту почалося в 1794 році.
В украинском прокате "Племя" стартовало 11 сентября. В український прокат "Плем'я" вийде 11 вересня.
Напомним, в Ереване стартовало шествие оппозиции. Нагадаємо, в Єревані стартувала хода опозиції.
5 марта вновь стартовало ОБТ. 5 березня знову стартувало ВБТ.
Шествие стартовало в 19:00 с Майдана Независимости. Хода стартувала о 18:00 з Майдану Незалежності.
Стартовало строительство седьмого декабря 2012 года. Стартувало будівництво сьомого грудня 2012 року.
"Динамо" уверенно стартовало в новом чемпионате. "Динамо" впевнено стартувало в новому чемпіонаті.
Строительство оперного театра стартовало в 1897 году. Будівництво оперного театру стартувало в 1897 році.
1 апреля в Украине стартовало пробное ВНО. 1 квітня в Україні стартувало пробне ЗНО.
Строительство хранилища стартовало 9 ноября прошлого года. Будівництво сховища стартувало 9 листопада минулого року.
Первое "Евровидение" стартовало в 1956-м году. Перше "Євробачення" стартувало в 1956-му році.
С площадки LC-39A всего стартовало 82 шаттла; З майданчика LC-39A всього стартувало 82 шаттла;
1 января - в Буэнос-Айресе стартовало ралли "Дакар-2010". 3 січня - в Буенос-Айресі стартувало ралі "Дакар-2010".
"Железнодорожник 2018" стартовал 15 февраля. "Залізничник 2018" стартував 15 лютого.
29 мая стартовал "Чилдрен Кинофест" 29 травня стартує "Чілдрен Кінофест"
После её завершения стартовала индустриализация. Після її завершення стартувала індустріалізація.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!