Примеры употребления "соответствующее" в русском

<>
ФРУ уже направила соответствующее письмо. ФРУ вже направила відповідний лист.
Соответствующее распоряжение опубликовано на официальн... Відповідні розпорядження оприлюднено на Офіційному...
Адекватное восприятие - восприятие, соответствующее реальности. Адекватне сприйняття - сприйняття, відповідне реальності.
"Полтава" уже направила соответствующее письмо в УПЛ. "Полтава" вже надіслала відповідного листа до УПЛ.
Соответствующее заявление опубликовано на сайте "Батькивщины". Відповідну заяву оприлюднено на сайті "Батьківщина".
Название было подобрано соответствующее - "Тихий океан". Назва була підібрана відповідна - "Тихий океан".
Соответствующее сообщение опубликовал Чешский гидрометеорологический институт. Про це повідомляє Чеський гідрометеорологічний інститут.
Соответствующее распоряжение опубликовали на сай... Відповідний указ опубліковано на сай...
Соответствующее предупреждение обнародовано на сайте посольства. Відповідні застереження розміщено на сайті посольства.
Издать соответствующее распоряжения Президента Украины; Видати відповідне розпорядження Президента України;
Позже МИД Украины сделало соответствующее объявление. Пізніше МЗС України зробило відповідну заяву.
Соответствующее сообщение размещено на сайте российского Центробанка. Відповідна інформація міститься на сайті Центробанку Росії.
Соответствующее решение огласил судья Александр Бобровник. Про це оголосив суддя Олександр Бобровник.
Движения свободные, покрывающие соответствующее пространство; Вільні, що покривають відповідний простір;
Соответствующее заключение направили в Национальное антикоррупционное бюро. Відповідні висновки направлені до Національного антикорупційного бюро.
Что такое Соответствующее fNHL Техосмотр? Що таке Відповідне fNHL Техогляд?
Парламент Македонии ратифицировал соответствующее соглашение 11 января. Парламент Македонії ратифікував відповідну угоду 11 січня.
Соответствующее распоряжение дал мэр города Майкл Блумберг. Про це заявив мер міста Майкл Блумберг.
Соответствующее решение поддержало 65 "депутатов". Відповідне рішення підтримало 65 "депутатів".
"Направили соответствующее приглашение международным наблюдателям. "Направили відповідне запрошення міжнародним спостерігачам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!