Примеры употребления "следствий" в русском

<>
Но демократии присущие два нежелательных следствий: Але демократії притаманні два небажаних наслідки:
Формула имеет множество полезных следствий. Формула має багато корисних наслідків.
И следствий женских обмороков спой І наслідків жіночих непритомності заспівай
анализ следствий финансово-экономического кризиса. аналіз наслідків фінансово-економічної кризи.
Физический (на основе следствий теории относительности): Фізичний (на основі наслідків теорії відносності):
Идея Бруно породила немало поразительных следствий. Ідея Бруно породила чимало вражаючих наслідків.
многократное наблюдение положительных следствий агрессивного поведения; багаторазове спостереження позитивних наслідків агресивної поведінки;
Здесь длинная цепочка причин и следствий. Тут довгий ланцюжок причин і наслідків.
Кардиомиопатия как следствие перенесенного миокардита Кардіоміопатії як наслідок перенесеного міокардиту
2) дознание и предварительное следствие; 2) дізнання і досудове слідство;
Правомочие является следствием субъективного права. Правомочність є наслідком суб'єктивного права.
Выводы следствия гласили: "Разъяснения автора... Висновки слідства свідчили: "Роз'яснення автора...
Теорема Безу и ее следствия. Теорема Безу та її наслідки.
Причины самоубийства будет устанавливать следствие. Причини самогубства будуть встановлюватися слідством.
На следствии я держался спокойно... На слідстві я тримався спокійно...
Защита подозреваемого во время предварительного следствия. Захист підозрюваного на стадії досудового розслідування.
Выдача следствию оригиналов правоустанавливающих документов. Видача слідству оригіналів правовстановлюючих документів.
Как следствие - неэффективная трата денег. У результаті - неефективне витрачання коштів.
Оба уравнения являются следствием исходного. Обидва рівняння є наслідками початкового.
Во времени причина всегда предшествует следствию. Причина в часі завжди передує наслідкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!