Примеры употребления "скрывалось" в русском

<>
Рождение ребёнка тщательно скрывалось от прессы. Народження дитини ретельно приховувалося від преси.
Тут скрывалось от татар местное население. Тут ховалося від татар місцеве населення.
Днём скрывается в листьях бромелий. Вдень ховається у листях бромелії.
Скрывался в подполье в Тифлисе. Переховувався в підпіллі у Тифлісі.
Скрывается на телефонных столбах, заборах. Ховаються на телефонних стовпах, парканах.
Сигмунд вынужден скрываться в лесу. Сіґмунд мусив ховатися в лісі.
Преступник с места происшествия скрывается. Злочинець з місця події переховується.
Вынужден скрываться от преследований в Казахстане. Вимушений переховуватися від переслідувань у Казахстані.
Что скрывается за сменой вывески? Що криється за зміною вивісок?
"Реальная инфляция скрывается", - сказала она. "Реальна інфляція приховується", - сказала вона.
Нынешний статус Рудьковского в деле скрывается. Нинішній статус Рудьковського у справі приховують.
Эта направленность практически не скрывалась. Ця спрямованість практично не ховалася.
Здесь они скрывались от преследователей. Ті намагалися сховатися від переслідувачів.
Но оказавшись обнаруженными, сами вынуждены скрываться. Але виявившись виявленими, самі вимушені тікати.
"Я ни от кого не скрываюсь. "Я ні від кого не ховаюся.
Однако дьявол скрывается в деталях. Але диявол ховається в деталях.
Мужчина скрывался от правосудия на Виннитчине. Чоловік переховувався від правосуддя на Вінничині.
Поэтому скрываются за этими стенами. Тому ховаються за цими стінами.
Помогал скрываться еврейскому населению от расстрелов. Допомагав ховатися єврейському населенню від розстрілів.
После высадки на Землю он скрывается. Після висадки на Землю він переховується.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!