Примеры употребления "руководящего" в русском

<>
· смену руководящего звена страховой организации; · Зміну керівної ланки страхової організації;
2) существование многонационального руководящего центра; 2) існування багатонаціонального керівного центру;
офисные работники руководящего звена и предприниматели; офісні працівники керівної ланки і підприємці;
провести кадровое обновление руководящего состава. провести кадрове оновлення керівного складу.
Адлингтон - сотрудник "Интермышии" из руководящего состава. Адлінгтон - співробітник "Інтермиші" з керівного складу.
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Вне боя руководит подготовкой пулемётчиков. Поза боєм керує підготовкою кулеметників.
Выступлением руководила организованная группа рабочих. Виступом керувала організована група робітників.
действиях (бездействии) и руководить ими. дії (бездіяльність) і керувати ними.
На руководящих постах - 12 лет. На керівних посадах - 12 років.
В разное время музеем руководили: У різний час музеєм керували:
Руководят фестивалем потомки Рихарда Вагнера. Керують фестивалем нащадки Ріхарда Вагнера.
· Генеральный консул (руководит генеральным консульством); · генеральний консул (очолює генеральне консульство);
Руководящий орган - Всепольская комиссия (ВК). Керівний орган - Всепольська комісія (ВК).
выдвижение на руководящие посты беспартийных; висування на керівні пости безпартійних;
Кого избирать на руководящую должность Кого обирати на керівну посаду
С 1896 руководил кафедрой педагогики Сорбонны. З 1896 очолював кафедру педагогіки Сорбонни.
Профессиональная, руководящая политико-идеологическая деятельность; професійна, керівна політико-ідеологічна діяльність;
Опыт организационной и руководящей работы. Досвід організаційної та керівної роботи.
Руководящим органом была Центральная рада. Керівним органом була Центральна Рада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!