Примеры употребления "керували" в украинском

<>
Боротьбою керували Комітети національного звільнення. Борьбой руководили Комитеты национального освобождения.
Фактично країною керували малочисельні курфюрсти. Фактически страной управляли малочисленные курфюрсты.
У різний час музеєм керували: В разное время музеем руководили:
Провінцією керували призначувані халіфами еміри [1]. Провинцией управляли назначаемые халифами эмиры [5].
Стройовою підготовкою керували командири рот. Строевой подготовкой руководили командиры рот.
Містами-державами керували колективно їх вільні громадяни. Городами-государствами управляли коллективно их свободные граждане.
Керували ними вибрані єврейськими громадами старшини. Руководили ими выбраны еврейскими общинами старшины.
Районами керували претури, які очолювали претори. Районами руководили претуры, которые возглавляли преторы.
У різні роки школою керували директори: В разные годы школой руководили директора:
Комуністи очолили професійні спілки, керували страйками; Коммунисты возглавили профессиональные союзы, руководили забастовками;
Робітниками керували кваліфіковані інженери і менеджери. Рабочими руководили квалифицированные инженеры и менеджеры.
Його нащадки керували Хіросімою до 1869 року. Его потомки руководили Хиросимой до 1869 года.
"Літературно-Науковий Вісник" та керували Українською Видавничою Спілкою. "Литературно-научный вестник" и руководили Украинским издательским союзом.
Керували переписом В. Г. Михайлівський та О. А. Квіткін. Руководили переписью В. Г. Михайловский и О. А. Квиткин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!