Примеры употребления "решило" в русском

<>
Немецкое правительство решило подавить эти акции. Німецький уряд вирішив придушити ці акції.
Но правительство решило по-другому ". Але доля вирішила інакше ".
Минэкономики решило пресечь такие выходки. Мінекономіки вирішило припинити такі витівки.
Эту проблему решило изобретение прядильной машины. Цю проблему розв'язало винайдення прядильної машини.
Российское правительство решило смягчить продуктовое эмбарго. Російський уряд вирішив пом'якшити продуктове ембарго.
Цусимское сражение решило исход воины. Цусімська битва вирішила результат війни.
Это решило судьбу антибольшевистского сопротивления. Це вирішило долю антибільшовицького опору.
Это, казалось, решило вопрос наследования Англии. Це, здавалось, розв'язало питання спадкування Англії.
Правительство Туджмана решило вернуть парк силой. Уряд Туджмана вирішив повернути парк силою.
Громадское решило напомнить историю Сергея Курченко. Громадське вирішило нагадати історію Сергія Курченка.
После этого руководство команды решило добираться на поезде. Врешті-решт керівництво "Карпат" вирішило їхати поїздом.
Решенный ошибка во время установки Вирішений помилка під час установки
Было решено поступать в консерваторию. І вирішив вступати в консерваторію.
Мы с мужем решили развестись. Ми з чоловіком вирішили розлучитися.
Алиша решила начать сольную карьеру. Аліша вирішила почати сольну кар'єру.
Цель хаба - решить эту задачу. Мета хаба - вирішити це питання.
Фасад решён в неоклассическом стиле. Фасад вирішено у неокласичному стилі.
"Вопрос Нагорного Карабаха не решен. "Питання Нагірного Карабаху не вирішене.
Однако, загадка пока не решена. Проте, загадка поки не вирішена.
Гран-при в этом году решили не присуждать. Гран-прі цього року журі вирішило не присуджувати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!