Примеры употребления "производить" в русском

<>
После войны стали производить электрооборудование. Після війни стали виробляти електрообладнання.
Своевременно производить предоплату получаемых Услуг. Своєчасно проводити передоплату одержуваних Послуг.
Возможность производить импорт списка редиректов. Можливість робити імпорт списку редиректів.
Он дает возможность производить контроль излучения. Він дає можливість здійснювати контроль випромінювання.
2005: Кларкс прекращает производить обувь в Сомерсет. 2005: Кларкс завершує виробництво взуття у Сомерсет.
Категорически воспрещается производить другую работу. Категорично заборонено виконувати інші роботи.
Функция голосовых связок - производить звук. Функція голосових зв'язок - створювати звук.
Завод может производить различные типы панелей. Завод може виготовляти різні типи панелей.
Мы знаем, как производить впечатление. Ми знаємо, як справляти враження.
Производить новый современный завод семян кукурузы. Виготовлятиме новий сучасний завод насіння кукурудзи.
Одно дело - производить, другое - перепродавать. Одна справа - виробляти, інша - перепродавати.
Поэтому необходимо производить своевременную замену. Тому необхідно проводити своєчасну заміну.
производить устный и письменный переводы; робити усний та письмовий переклади;
Производить показ рекламы с использованием Сервиса; здійснювати показ реклами з використанням Сервісу;
Возможно, мы будем совместно производить С-500 - сказал Эрдоган. Можливо також спільне виробництво С-500 ", - заявив Ердоган.
производить расчёт стоимости отправки груза; виконувати розрахунок вартості відправки вантажу;
Производить особую корректировку не требуется. Виробляти особливу коригування не потрібно.
Необходимо вовремя производить чистку и ремонт. Необхідно вчасно проводити чистку і ремонт.
В ВРМ начали производить их модернизацию. У ВРМ почали робити їхню модернізацію.
Валюты, в которых можно производить платежи Валюти, в яких можна здійснювати платежі
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!