Примеры употребления "продолжились" в русском

<>
Переписки продолжились через аккаунты рэперов. Репліки продовжилися через акаунти реперів.
На Донбассе продолжились нерегулярные боевые действия. На Донбасі тривали нерегулярні бойові дії.
Казни продолжились и в последующие дни. Арешти продовжувалися і в наступні дні.
В этом году раскопки продолжились. Цього року ми продовжили розкопки.
После небольшого перерыва торжества продолжились. Після короткої перерви засідання продовжилось.
Переговоры меду парламентскими партиями продолжились. Переговори між парламентськими партіями продовжилися.
В последующие дни акции протеста продолжились. В наступні дні акції протесту продовжувалися.
К утру поисковые работы продолжились. На ранок пошукові роботи продовжили.
В субботу, 24 ноября, протесты продолжились. У понеділок, 2 грудня, протести продовжилися.
После непродолжительного ремонта заводские испытания продолжились. Після нетривалого ремонту заводські випробування продовжилися.
Протесты продолжились и в городе Керманшах. Протести продовжилися і в місті Керманшах.
30 сентября 1941 года расстрелы продолжились. 30 вересня 1941 року розстріли продовжилися.
Эксперименты с евродэнсом продолжились выпуском альбома "22". Експерименти з євроденсом продовжилися випуском альбому "22".
"Продолжится реализация программы" Хоккей Украины ". "Продовжиться реалізація програми" Хокей України ".
В IY квартале рост продолжился. У IY кварталі зростання продовжилося.
В воскресенье 10 июня гонка продолжилась. У неділю 10 червня перегони продовжилися.
Это традиция продолжилась и далее. Ця традиція продовжилася і надалі.
Сбор подписей продолжился до понедельника. Збір підписів продовжився до понеділка.
Соответственно, варварские бомбардировки Алеппо продолжатся. Відповідно, варварські бомбардування Алеппо продовжаться.
Продолжится празднование до 20 декабря. Триватиме святкування до 20 грудня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!