Примеры употребления "присущие" в русском

<>
Но демократии присущие два нежелательных следствий: Але демократії притаманні два небажаних наслідки:
Пропали угловатые формы, присущие первому поколению. Зникли незграбні форми, властиві першому поколінню.
Каждый оксид привносит присущие ему свойства. Кожен оксид привносить притаманні йому властивості.
Творчеству Ивана Кавалеридзе присущие новаторские поиски. Творчості Івана Кавалерідзе притаманні новаторські пошуки.
Машиностроению Франции присущи большая разнообразие. Машинобудуванню Франції притаманні велика різноманітність.
Интегрирующая функция присуща всем религиям. Інтегруюча функція притаманна всім релігіям.
Высоцкому присущ мощный "лавинный" темперамент; Висоцькому властивий могутній "лавинний" темперамент;
Ей присуща та же сдержанность. Їй властива та ж стриманість.
Ему не присущи вычурность и шик. Йому не властиві химерність і шик.
Этот тип присущ демократическим обществам. Цей тип притаманний демократичним суспільствам.
Функционированию собственности присуще многообразие ее форм. Функціонуванню власності властиве різноманіття її форм.
Директивное планирование присуще командной экономике. Директивне планування притаманне командній економіці.
Особенностями, присущими грубому телу, являются: Особливостями, притаманними товстому тілу, є:
Работа демонстрирует присущее Брейгелю мастерство наблюдения. Робота демонструє властиву Брейгелю майстерність спостереження.
С увеличением присущей вязкости скорость кристаллизации снижается. Зі збільшенням властивої в'язкості швидкість кристалізації знижується.
ей недостаёт присущей Виллардуэну строгости изложения; їй бракує властивою Віллардуен строгості викладу;
Всем постройкам присущи особые черты. Всі будівлі мають особливі риси.
Ей присущи сдержанные линии и четка.. Їй характерні стримані лінії та чі..
Конечно, сцена - выдумка с присущим британцам юмором. Звісно, сцена - вигадка із притаманним британцям гумором.
Имеет интенсивность, присущую лишь нескольким игрокам. Має інтенсивність, притаманну лише кільком гравцям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!