Примеры употребления "признали" в русском

<>
Лучшей комедией признали фильм "Марсианин". Найкращою комедією визнали фільм "Марсіанин".
Встречные исковые требования не признали. Зустрічні позовні вимоги не визнав.
Ярмоленко признали лучшим нападающим сезона в "Динамо" Мілевський визнаний кращим нападником сезону в "Динамо-Брест"
Мужчину признали виновным в умышленном причинении... Чоловіка визнано винним у скоєнні умисного...
Нидерланды признали существование Индонезийской республики де-факто. Голландія визнала існування Індонезійській республіки де-факто.
Работу местной власти за 2017-й год признали удовлетворительной. Роботу сільської ради за 2017 рік визнати задовільною.
В Австралии крушение MH17 признали "массовым убийством" Раніше в Австралії катастрофу MH17 назвали масовим вбивством.
По этому результату его признали второй звездой матча. У підсумку він був визнаний другою зіркою матчу.
22 сентября 1997 года компанию "МММ" признали банкротом. 22 вересня 1997 АТ "МММ" було визнано банкрутом.
Ученые признали депрессию "заразной болезнью" Вчені визнали депресію "заразною хворобою"
Лучшим режиссёром признали Куарон за постановку "Рима". Кращим режисером визнаний Куарон за постановку "Роми".
"Киевгорстрой" признали "Лидером года - 2017" "Київміськбуд" визнали "Лідером року - 2017"
"Лучшим драматическим сериалом" признали Корону. "Найкращим драматичним серіалом" визнали Корону.
Поэтому признали это заключение секретным. Тому визнали цей висновок секретним.
Позже этот матч признали договорным. Пізніше цей матч визнали договірним.
Папу римского признали ее главой. Папу Римського визнали її главою.
Последнего признали и дворяне Курляндии. Останнього визнали і дворяни Курляндії.
М. Шолохова признали молодым гением. М. Шолохова визнали молодим генієм.
Поэтому украинские официально признали "инородцами". Відтак українців офіційно визнали "інородцями".
Международные организации признали выборы легитимными. Міжнародні організації визнали вибори легітимними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!