Примеры употребления "визнала" в украинском

<>
Психіатрична експертиза визнала Гібсон неосудною. Психиатрическая экспертиза признала Гибсон невменяемой.
Міжнародна спільнота не визнала цього. Мировое сообщество это не признает.
Раніше Верховна Рада визнала Росію країною-агресором. Ранее Верховная Рада объявила страной-агрессором Россию.
Частина експертів визнала, що Джонс послизнувся. Часть экспертов сочла, что Джонс поскользнулся.
WBO визнала Усика боксером року. WBO признала Усика боксером года.
Україна також не визнала незалежності Косово. Россия также не признает независимость Косово.
Пізніше Зайцева визнала свою провину. Позднее Зайцева признала свою вину.
Сама Дмитрієва не визнала свою провину. Сама Дмитриева не признает свою вину.
Бутіна винною себе не визнала. Бутина виновной себя не признала.
Німеччина визнала зацікавленість СРСР у Бессарабії. Германия признавала заинтересованность СССР в Бессарабии.
Сербія визнала сюзеренітет Османської імперії. Сербия признала сюзеренитет Османской империи.
Цього ж дня і Великобританія визнала комуністичний Китай. А тут еще и Великобритания признает коммунистический Китай.
Російська влада визнала авіакатастрофу терактом. Россия признала крушение самолета терактом.
Нове утворення визнала тільки Турція. Новое образование признала только Турция.
Європа визнала найкращим готель "Надія"! Европа признала лучшим отель "Надия"!
Аргентина не визнала результати плебісциту. Аргентина не признала результаты плебисцита.
1992 - Буркіна-Фасо визнала незалежність України. 1992 - Буркина-Фасо признала независимость Украины.
Сама Гаїбова не визнала своєї провини. Сама Гаибова не признала своей вины.
Німеччина визнала Україну учасником Гаагської Конвенції. Германия признала Украину участником Гаагской Конвенции.
Вішістська Франція не визнала Азад Хінд. Вишистская Франция не признала Азад Хинд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!