Примеры употребления "прекратит" в русском

<>
Alitalia прекратит перелеты Москва - Милан Alitalia припинить перельоти Москва - Мілан
Alitalia прекратит перелеты Москва - Милан - Onlinetickets.world Alitalia припинить перельоти Москва - Мілан - Onlinetickets.world
Он прекратит голодовку с субботы, 6 октября. Він припинить голодування з суботи, 6 жовтня.
Когда PROM.UA прекратит дискриминацию украиноязычного покупателя? Коли PROM.UA припинить дискримінацію україномовного покупця?
Популярный сайт YouTube-MP3.org прекратит свою работу. Популярний сайт YouTube-MP3.org припинить свою роботу.
ХЭТИ временно прекратил свое функционирование. ХЕТІ тимчасово припинив своє функціонування.
Габсбургская империя прекратила своё существование. Габсбурзька імперія припинила своє існування.
Дыминский может прекратить финансирование "Карпат" Димінський може припинити фінансування "Карпат"
Газоснабжение временно прекращено в квартиру. Газопостачання тимчасово припинено до квартири.
Итальянские войска прекратили сопротивление союзникам. Італійські війська припинили опір союзникам.
Поселение фактически прекратило своё существование. Поселення фактично припинило своє існування.
Активная фаза поисково-спасательной операции прекращена. Активна фаза пошуково-рятувальної операції припинена.
Начавшиеся демократические преобразования были прекращены. Розпочаті демократичні перетворення були припинені.
был прекращен обмен банкнот на золото. був припинений обмін банкнот на золото.
Прекратите пытаться увидеть любую теорию заговора! Припиніть намагатися побачити будь-яку теорію змови!
Австро-Венгерская империя прекратила существование. Австро-Угорська імперія перестала існувати.
1907 - прекращено производство "Opel-Darracq". 1907 - зупинено виробництво "Opel-Darracq".
Оскорблённый Шеллинг навсегда прекратил чтение лекций. Ображений Шеллінг назавжди перестав читати лекції.
В 1935 году прекратил свою деятельность Священный Синод. У 1935 році припиняє існування навіть Священний Синод.
Североатлантический альянс прекратил военное сотрудничество с Россией. Північноатлантичний альянс припиняє співпрацю з Російською Федерацією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!