Примеры употребления "припинити" в украинском

<>
Патрік, сміючись, просить його припинити. Патрик, смеясь, просит его прекратить.
ЄСПЛ пропонував Сенцову припинити голодування. ЕСПЧ предлагает Сенцову закончить голодовку.
"Слід припинити бути сировинним придатком Європи. "Следует перестать быть сырьевым придатком Европы.
Мінекономіки вирішило припинити такі витівки. Минэкономики решило пресечь такие выходки.
По-перше, припинити лаяти малюка. Во-первых, прекратить ругать малыша.
припинити неправомірні угоди між підприємцями; прекратить неправомерные соглашения между предпринимателями;
Димінський може припинити фінансування "Карпат" Дыминский может прекратить финансирование "Карпат"
"Вимагаю негайно припинити подібну практику. "Требую немедленно прекратить подобную практику.
Незаконне видобування вуглеводнів обіцяють припинити. Незаконную добычу углеводородов обещают прекратить.
припинити незаконні арешти на мітингах; прекратить незаконные аресты на митингах;
Parrot просить Алекса припинити співати Parrot просит Алекса прекратить петь
Астхік вмовляє їх припинити чвари. Астхик уговаривает их прекратить раздоры.
добровільно припинити членство в Земляцтві. добровольно прекратить членство в Землячестве.
Припинити нічний нетримання сечі у дітей. Прекратить ночное недержание мочи у детей.
Припинити паління, забезпечити потік свіжого повітря. Прекратить курение, обеспечить поток свежего воздуха.
Еквінокс намагається припинити, то що накоїв. Эквинокс старается прекратить, то что натворил.
Керівництво країни закликало Росію припинити провокації. Российская сторона призвала боевиков прекратить провокации.
РАУ вимагає припинити незаконні обшуки адвокатів САУ требует прекратить незаконные обыски адвокатов
Намагатися переконати адміністрацію припинити збори безглуздо. Пытаться убедить администрацию прекратить собрание бессмысленно.
Зрештою, брак коштів змусив припинити видання. Наконец, недостаток средств заставил прекратить издание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!