Примеры употребления "предстояло" в русском

<>
Отряду Петра предстояло форсировать реку. Загону Петра належало форсувати річку.
Предстояло также решить репарационный вопрос; Стояло також вирішити репараційний питання;
Ему предстояло обойти американский левый фланг. Йому належало обійти американський лівий фланг.
Ему и предстояло провести первый поединок. Йому і належало провести перший поєдинок.
Организаторам предстояло решить весьма непростую задачу. Організаторам належало вирішити досить непросте завдання.
им предстояло подорвать 140 тысяч рельсов. їм належало підірвати 140 тисяч рейок.
Им предстояло освоить технологию таблетирования витамина "С". Їм належало освоїти технологію таблетування вітаміну "С".
Потому женщине предстоит запастись терпением. Тому жінці належить запастися терпінням.
За нее предстоит заплатить отдельно. За неї доведеться заплатити окремо.
Смс-напоминания о предстоящем визите Смс-нагадування про майбутній візит
После необходимо спланировать предстоящие расходы. Після необхідно спланувати майбутні витрати.
После этого договор предстоит ратифицировать... Пізніше цей документ має ратифікувати...
Действие предстоящего фантастического фильма Изгой-один. Дія майбутнього фантастичного фільму Ізгой-один.
См. прошедших и предстоящих операциях Див минулих і майбутніх операціях
Игроку предстоит пройти 20 миссий. Гравцеві треба пройти 20 місій.
О предстоящей сделке сообщают "Известия". Про майбутню угоду повідомляють "Известия".
предстоящем бое фаворит - Уайлдер. майбутньому бої фаворит - Вайлдер.
Ему же предстоит принять участие в съемках. Адже вона буде брати участь у зйомках.
На МКС им предстоит провести 115 суток. На МКС вони мають провести 115 діб.
Командам сегодня предстоит тяжелый матч. Команди сьогодні чекає важкий матч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!