Примеры употребления "предпринял" в русском

<>
Псамметих предпринял поход в Нубию. Псамметіх здійснив похід до Нубії.
На рассвете противник предпринял контратаку. На світанку противник зробив контратаку.
Предпринял путешествие в Китай, фотографировал природу Сибири. Здійснив подорож до Китаю, фотографував природу Сибіру.
Противник предпринял попытку отбить утраченные позиции. Противник зробив спробу відбити втрачені позиції.
В 1983 году предприняла попытку самоубийства. У 1983 році вчинила спробу самогубства.
22 октября был предпринят штурм; 22 жовтня був зроблений штурм;
Были предприняты попытки систематизировать когнитивные факторы. Були зроблені спроби систематизувати когнітивні фактори.
Что предпринять перед повторным визитом Що зробити перед повторним візитом
Предпримите шаги к устранению источника напряжения. Зробіть кроки до усунення джерела стресу.
Россия предприняла Крымские походы 1687 и 1689. Росія зробила Кримські походи 1687 і 1689.
Полиция предприняла меры по силовому разблокированию здания. Поліція вжила заходів щодо силового розблокування будівлі.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Следующая попытка была предпринята королем Баварии. Наступна спроба була почата королем Баварії.
Попытка реформ, предпринятая новым монархом, провалилась. Спроба реформ, розпочата новим монархом, провалилася.
Известно о вылазке, предпринятой Всеволодом. Відомо про вилазки, розпочатої Всеволодом.
Какие действия должен предпринять орган ЗАГСа? Які дії має вчинити орган РАЦСу?
30 октября турецкая армия предприняла контрнаступление. 30 жовтня турецька армія вчинила контрзаходи.
Более конкретный подход был предпринят Роулэндом. Більш конкретний підхід був зроблений Роулендом.
Были предприняты первые шаги для обожествления Цезаря. Були зроблені перші кроки до обожнювання Цезаря.
К моему сожалению, приходится предпринять следующий шаг ". На мій жаль, доводиться зробити наступний крок ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!