Примеры употребления "посчитает" в русском

<>
значит, и редактор посчитает так же отже, і редактор вважатиме так само
Как правильно посчитать 9 дней Як правильно порахувати 9 днів
Украинских заробитчан посчитали по-новому. Українських заробітчан порахували по-новому.
Как самостоятельно посчитать стоимость бамбуковых ролет? Як самостійно розрахувати вартість бамбукових ролет?
Ее посчитали намеком на употребление наркотиков. Її вважали натяком на вживання наркотиків.
Важно: посчитайте выгоду от инвестиций. Важливо: порахуйте вигоду від інвестицій.
Посчитал своим долгом тебе написать! Порахував своїм обов'язком тобі написати!
Ники посчитала, что так высказалась Ким. Ніки вважала, що так висловилася Кім.
Прокуратура осталась недовольна приговором, посчитав его слишком мягким. Проте звинувачення оскаржило вирок, вважаючи його занадто м'яким.
Посчитаем, на какой день можно забеременеть. Порахуємо, на який день можна завагітніти.
Мужчина посчитал приговор суда первой инстанции слишком суровым. Апеляційний суд визнав вирок першої інстанції занадто м'яким.
Коллекционер посчитал нецелесообразным восстанавливать их. Колекціонер вважав недоцільним відновити їх.
32,4% украинцев посчитали ее первоочередной. 32,4% українців назвали її першочерговою.
Расходы на стройку электростанции посчитали очень высокими. Витрати на будівництво електростанції визнали занадто високими.
Люди посчитали его недостаточно монументальным. Інші вважають його занадто монументальним.
Но такой способ посчитали неэффективным. Тому цей спосіб вважаємо неефективним.
Была посчитана информационная емкость мозга. Була порахована інформаційна ємність мозку.
Сейчас посчитаны 99,33% бюллетеней. Наразі пораховані 99,33% бюлетенів.
Как посчитать стоимость внедрения CRM? Як порахувати вартість впровадження CRM?
они посчитали, что убежать умно. вони порахували, що втікти розумно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!