Примеры употребления "поступающим" в русском

<>
Что нужно знать поступающим в ВУЗ? Що потрібно знати вступникам до ВНЗ?
Из деревни поступают тревожные вести. Із села надходять тривожні звістки.
В помещение поступает охлажденный воздух. У приміщення надходить охолоджене повітря.
Для поступающих сформированы подготовительные курсы. Для вступників сформовані підготовчі курси.
Опасные психотропы поступали "быстрой почтой". Небезпечні психотропи надходили "швидкою поштою".
Большее их количество поступает через легкие. Більша їх кількість поступає через легені.
Раненые продолжают поступать в больницы города. Поранені продовжують надходити до лікарень міста.
Финансовая помощь поступала из США. Фінансова допомога надходила зі США.
Официального предложения Байдену не поступало. Офіційної пропозиції Байдену не надходило.
Вложения поступали из 129 стран мира. Інвестиції надійшли зі 129 країн світу.
Конфликты в компании - как поступать руководителю? Конфлікт в колективі - що робити керівнику?
Особенно часто так поступают мигранты. Особливо часто так роблять мігранти.
100% выпускников поступают в университеты. 100% випускників поступають до університетів.
Поступающие подают лично такие документы: Вступники особисто подають такі документи:
налогов, поступающих в дорожные фонды ". Податки, які надходять в дорожні фонди "
Аналогично поступаем с адресом получателя. Аналогічно робимо з адресою одержувача.
1911 - поступает во Львовскую греко-католическую духовную семинарию. 1911 р. вступив до Греко-католицької Львівської духовної семінарії.
По окончании университета (1954) поступает в аспирантуру. По закінченні університету (1954) вступає до аспірантури.
Поступает на экономический факультет Украинской сельхозакадемии. Вступає на економічний факультет Української сільгоспакадемії.
Пройдя гортань, воздух поступает в трахею. Пройшовши гортань, повітря потрапляє в трахею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!