Примеры употребления "подписано" в русском

<>
30 сентября 1938 года - Подписано Мюнхенское соглашение. 30 вересня 1938 р. він підписав Мюнхенську угоду.
Подписано президентом академии Брюсом Альбертсом. Підписано президентом академії Брюсом Альбертсом.
подписано вручную или на станке. підписана вручну або на станку.
Подписано в печать 16.01.2020 Підписано до друку 16.01.2020
Оно подписано и ратифицировано государствами. Лист підписали і ратифікували держави.
Соответствующее письмо подписано министром образования Лилией Гриневич. Відповідний наказ підписала Міністр освіти Лілія Гриневич.
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 716. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 716.
Подробнее о Подписано соглашение о сотрудничестве и взаимодействии... За результатами підписання Меморандуму про співпрацю та взаємодію....
После этого было подписано мирное соглашение. Після цього було укладено мирний договір.
Подписано мировое соглашение (2000 год); Підписано мирову угоду (2000 рік);
Двустороннее соглашение было подписано в Берне. Двостороння угода була підписана в Берні.
Подписано в печать 01.08.2019 Підписано до друку 01.08.2019
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 921. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 921.
Подписано новое соглашение по масштабированию биткоин Підписано нову угоду щодо масштабування біткоін
СРП подписано сроком на 50 лет. УРП підписана на строк 50 років.
Подписано в печать 10.01.2019 Підписано до друку 10.01.2019
Подписано соответствующее распоряжение КГГА № 922. Підписане відповідне розпорядження КМДА № 922.
"Все будет подписано, ратифицировано без изменений... "Все буде підписано, ратифіковано без змін...
"Соглашение об ассоциации ЕС-Украина было подписано. "Угода про асоціацію ЄС-Україна була підписана.
Подписано в печать 01.03.2018 Підписано до друку 01.03.2018
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!