Примеры употребления "осуществленным" в русском

<>
показывают сводку по всем осуществленным выплатам. показують зведення за всіма здійсненими виплатами.
Терапевтические услуги позволят осуществить следующее: Терапевтичні послуги дозволять здійснити наступне:
И. Будет осуществлен национализации недр. І. Буде здійснено націоналізацію надр.
Большие завоевания осуществил Инка Пачакути. Великі завоювання здійснив Інка Пачакутек.
Теракты осуществили две террористки-смертницы. Вибухи здійснили два терористи-смертники.
Видеотрансляцию осуществила компания Viasat-Швеция. Відеотрансляцію здійснила компанія Viasat-Швеція.
Осуществите мечту близких Вам людей! Здійсніть мрію близьких Вам людей!
Экстрадиция была осуществлена 21 сентября. Екстрадиція була здійснена 21 вересня.
Осуществленные летом и осенью 1942г. Здійснені влітку і восени 1942р.
Осуществят замер сопротивления всех электрических кабелей Здійснять замір опору всіх електричних кабелів
Специальная благотворительная акция "Осуществи детскую мечту"; Спеціальна благодійна акція "Здійсни дитячу мрію";
Революцию в преподавании осуществило книгопечатания. Революцію у викладанні здійснило книгодрукування.
Награждение знаком отличия может быть осуществлено посмертно. Нагородження Почесною відзнакою може бути проведено посмертно.
Возобновление операций будет осуществлено с 26 ноября. Відновлення операцій буде здійснене з 26 листопада.
Может ли ортодонт помочь ортопеду, осуществив экструзию? Чи може ортодонт допомогти ортопеду, здійснивши екструзію?
Осуществил объединение Германии на прусско-милитаристской основе. Провів об'єднання Німеччини на пруссько-мілітаристичній основі.
Осуществил психоаналитическое исследование комплекса сексуальных проблем. Здійснював психоаналітичне дослідження комплексу сексуальних проблем.
В 2016 году компания осуществила ребрендинг. В 2016 році компанія провела ребрендинг.
Специалисты из Корнельского университета осуществили интересный эксперимент. Вчені з Університету Каліфорнії провели цікавий експеримент.
Правительство Ирана осуществило программу восстановления города. Уряд Ірану реалізував програму відновлення міста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!