Примеры употребления "оказавшись" в русском с переводом "виявилася"

<>
Армия Карла V оказалась сильнее. Армія Карла V виявилася сильнішою.
Новым союзником оказалась Литовское государство. Новим союзником виявилася Литовська держава.
Зато удачной оказалась его женитьба. Зате вдалою виявилася його одруження.
Однако русская помощь оказалась запоздалой. Але російська допомога виявилася запізнілою.
Но недолговечной оказалась судьба храма. Але недовговічною виявилася доля храму.
Объединительная роль РСЧС оказалась конструктивной. Об'єднавча роль РСЧС виявилася конструктивною.
Жизнь оказалась занесенной из космоса Життя виявилася занесеної з космосу
Осада Перпиньяна также оказалась неудачной. Облога Перпіньяна також виявилася невдалою.
Паралимпийская версия хоккея оказалась популярной. Параолімпійська версія хокею виявилася популярною.
Она оказалась Зельдой, принцессой Хайрула. Вона виявилася Зельдов, принцесою Хайрула.
Этой женщиной оказалась Бриенна Тарт. Цією жінкою виявилася Брієнна Тарт.
Любопытно, что банкнота оказалась подлинной. Цікаво, що банкнота виявилася справжньою.
К счастью, находка оказалась учебной. На щастя, тривога виявилася учбовою.
Стабилизация французской экономики оказалась кратковременной. Стабілізація французької економіки виявилася короткочасною.
Камнем преткновения оказалась социальная политика. Каменем спотикання виявилася соціальна політика.
Туманность Андромеды оказалась впятеро крупнее Туманність Андромеди виявилася вп'ятеро більше
Почему "оранжевая коалиция" оказалась недолговечной? Чому "помаранчева коаліція" виявилася недовговічною?
УНР оказалась под гнетом оккупантов. УНР виявилася під утиском окупантів.
"Акция оказалась короткой, но удачной... "Акція виявилася короткою, але вдалою.
Наиболее "семейной" оказалась Закарпатская область. Найбільш "сімейною" виявилася Закарпатська область.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!