Примеры употребления "оказавшись" в русском с переводом "виявилась"

<>
Гитлеровская оккупация оказалась не лучше. Гітлерівська окупація виявилась не кращою.
Но Демократическая коалиция оказалась нежизнеспособной. Але Демократична коаліція виявилась нежиттєздатною.
"Самой вегетарианской" страной оказалась Бангладеш. "Найбільш вегетаріанською" країною виявилась Бангладеш.
Тиса оказалась спокойной и удивительно теплой. Тиса виявилась спокійною та напрочуд теплою.
Судьба героя Саламинской битвы оказалась трагичной. Доля героя Саламінської битви виявилась трагічною.
Потерпевшей оказалась 68-летняя односельчанка водителя. Потерпілою виявилась 76-річни односельчанка водія.
Эта политика англичан оказалась весьма дальновидной. Ця політика британців виявилась досить далекоглядною.
Однако киноиндустрия страны оказалась недостаточно продуктивной. Але кіноіндустрія країни виявилась недостатньо продуктивною.
Пропасть между нами оказалась слишком широкой. Прірва між нами виявилась занадто широкою.
Почему переселенческая политика оказалась недостаточно эффективной? Чому переселенська політика виявилась недостатньо ефективною?
Ею оказалась 25-летняя знакомая потерпевшей. Нею виявилась 25-річна знайома потерпілого.
Судьба трудов К. Маркса оказалась драматичной. Доля праць К. Маркса виявилась драматичною.
Им оказался 19-летний знакомый погибшей. Нею виявилась 19-річна знайома потерпілої.
Магнитная стрелка оказалась точным и чувствительным гальванометром. Магнітна стрілка виявилась точним і чуттєвим гальванометром.
Однако судьба снова оказалась к нему благосклонной. Але доля знову виявилась прихильною до нього.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!