Примеры употребления "ожидала" в русском

<>
Такого эффекта я не ожидала. Такого ефекту я не очікувала.
Однако не ожидала, что так быстро. Однак не сподівалася, що так швидко.
Люська не ожидала такого поворота. Люська не очікувала такого повороту.
Творческая интеллигенция ожидала серьезных перемен. Творча інтелігенція очікувала серйозних змін.
Честно говоря, я ожидала большего. Чесно кажучи, я очікувала більшого.
На удивление эффективный, даже не ожидала. На подив ефективний, навіть не очікувала.
Чего ожидала от революции рядовой человек? Чого очікувала від революції пересічна людина?
Имейте все, что ожидаете найти! Є все, що можна очікувати!
ожидаемые затраты и результаты реальные; Очікувані витрати і результати реальні;
оптимист ожидает от него изменения; оптиміст очікує від нього зміни;
Миллионы украинцев ожидаю реальных изменений. Мільйони українців очікують реальних змін.
Ничтожество меня за гробом ожидает... Нікчемність мене за труною чекає...
Максимально приемлемая / ожидаемая процентная ставка:% Максимально прийнятна / очікувана відсоткова ставка:%
Десятки поклонников ожидали на улице. Тисячі прихильників чекали на вулиці.
Ваша заявка получена, ожидайте звонка! Ваша заявка отримана, очікуйте дзвінка!
Я ожидаю от вас ответа. Я очікую від вас відповіді.
Ожидаем малышей в начале ноября Чекаємо малюків на початку листопада
Ожидаемое охват - 70% целевой аудитории. Очікуване охоплення - 70% цільової аудиторії.
увлекались некоторые, и не ожидал захоплювалися деякі, і не очікував
Враг не ожидал такого натиска. Ворог не чекав такого натиску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!