Примеры употребления "чекав" в украинском

<>
"Я довго чекав, щоб одружитися. "Я долго ждал, чтобы жениться.
М.Я.: Ні, не чекав. М.Я.: Нет, не ожидал.
У чвертьфіналі команду чекав "Ліверпуль". В четвертьфинале команду поджидал "Ливерпуль".
Тут же його чекав Алвін Дрю. Здесь же его дожидался Алвин Дрю.
Я чекав для яблуку впасти! Я ждал для яблоку упасть!
Тут його чекав трудовий фронт. Здесь его ожидал трудовой фронт.
Тут американців чекав черговий сюрприз. Здесь американцев поджидал очередной сюрприз.
терпляче чекав її друзів приєднатися терпеливо ждал ее друзей присоединиться
Глядачів другого півфіналу чекав сюрприз. Зрителей второго сеанса ожидал сюрприз.
Я чекав безтурботно кращих днів; Я ждал беспечно лучших дней;
Ворог не чекав такого натиску. Враг не ожидал такого натиска.
Тих, кого знаходили, чекав розстріл. Тех, кого находили, ждал расстрел.
Успіх чекав композицію по всьому світу. Успех ожидал композицию по всему миру.
"Він чекав зустрічі з Олександром Поповим. "Он ждал встречи с Александром Поповым.
Такеда Сінґен лише цього і чекав. Такэда Сингэн лишь этого и ожидал.
В Одесі його чекав доброзичливий прийом. В Одессе его ждал дружелюбный приём.
Незабаром небесну механіку чекав новий тріумф. Вскоре небесную механику ожидал новый триумф.
Весь день хвилини чекав, коли зійду Весь день минуты ждал, когда сойду
Це часи, яких чекав молодий Батіат. Это времена, которых ждал молодой Батиат.
Неохоче він чекав, поки крики затихнуть. Неохотно он ждал, пока крики затихнут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!