Примеры употребления "чекали" в украинском

<>
Опозиціонери лише цього і чекали. Оппозиционеры только этого и ждали.
Цього чекали мільйони потенційних покупців. Этого ожидали миллионы потенциальных покупателей.
Ну, ось там і чекали. Ну, вот там и поджидали.
На Никифора чекали повернення гусей. На Никифора ждали прилета гусей.
Сейсмологи чекали повторення природної катастрофи. Сейсмологи ожидали повторения природной катастрофы.
Які лиха чекали людину середньовіччя? Какие беды ждали человека средневековья?
Всі вони чекали неминучої розправи. Все они ожидали неминуемой расправы.
Сиділи і чекали, чим закінчиться. Сидели и ждали, чем закончится.
Лідери страйку явно чекали збройного зіткнення. Лидеры забастовки явно ожидали вооружённого столкновения.
Поки чекали його, погуляли по гавані. Пока ждали его, погуляли по гавани.
Українські землі ніби чекали наступного завойовника. Украинские земли будто ожидали следующего завоевателя.
Традиційно після вечері всі чекали колядників. Традиционно после ужина все ждали колядовщиков.
Аналітики чекали зростання безробіття до 7,6%. Аналитики ожидали роста безработицы до 7,6%.
Але від Некрасова чекали не цього. Но от Некрасова ждали не этого.
Тих, хто вимагав свободи творчості, чекали репресії. Тех, кто пытался восстановить справедливость, ожидали репрессии.
Гепгуда чекали жорстокі тренування з навантаженням. Хэпгуд ждали жестокие тренировки с нагрузкой.
Після закінчення глядачів чекали барвисті феєрверки. По окончании зрителей ждут красочные фейерверки.
Жителів окупованої території чекали значні випробування. Жителей оккупированной территории ждали значительные испытания.
Покірно чекали при цьому відпущення "гріхів". Покорно ждали при этом отпущения "грехов".
чекали тільки Браницького, щоб почати дії. ждали только Браницкого, чтобы начать действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!