Примеры употребления "ожидал" в русском

<>
увлекались некоторые, и не ожидал захоплювалися деякі, і не очікував
Враг не ожидал такого натиска. Ворог не чекав такого натиску.
Он явно не ожидал такого маневра. Він явно не очікував такого маневру.
М.Я.: Нет, не ожидал. М.Я.: Ні, не чекав.
Меньше и мощнее, чем я ожидал! " Менше і потужніше, ніж я очікував! "
Зрителей второго сеанса ожидал сюрприз. Глядачів другого півфіналу чекав сюрприз.
ожидал, что ситуация будет хуже. очікував, що ситуація буде гіршою.
Такэда Сингэн лишь этого и ожидал. Такеда Сінґен лише цього і чекав.
Я ожидал более решительных и дольше. Я очікував більш рішучих і довше.
Успех ожидал композицию по всему миру. Успіх чекав композицію по всьому світу.
"Я бы ожидал их развертывания весной-летом. "Я б очікував їх розгортання навесні-влітку.
Водитель ожидал следователей на месте происшествия. Водій чекав правоохоронців на місці події.
Невероятный успех ожидал фильм 'Храброе сердце' (1995). Неймовірний успіх очікував фільм "Хоробре серце" (1995).
Вскоре небесную механику ожидал новый триумф. Незабаром небесну механіку чекав новий тріумф.
Имейте все, что ожидаете найти! Є все, що можна очікувати!
ожидаемые затраты и результаты реальные; Очікувані витрати і результати реальні;
оптимист ожидает от него изменения; оптиміст очікує від нього зміни;
Миллионы украинцев ожидаю реальных изменений. Мільйони українців очікують реальних змін.
Ничтожество меня за гробом ожидает... Нікчемність мене за труною чекає...
Максимально приемлемая / ожидаемая процентная ставка:% Максимально прийнятна / очікувана відсоткова ставка:%
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!