Примеры употребления "наступили" в русском

<>
Наступили черные дни оккупационного режима. Настали чорні дні окупаційного режиму.
Вот и наступили замечательные новогодние праздники. Ось і прийшла чудова новорічна пора.
Наступили 5 лет полного простоя. Настали 5 років повного простою.
Наступили черные дни фашистской оккупации. Настали чорні дні фашистської окупації.
В жизни Елизаветы наступили перемены. У житті Єлизавети настали зміни.
Изменения наступили когда Подолье захватили турки. Зміни настали коли Поділля захопили турки.
Вот и наступили долгожданные зимние каникулы! Ось і настали довгоочікувані зимові канікули!
Вот и наступили долгожданные солнечные весенние дни! Ось і настали довгоочікувані сонячні дні відпочинку.
Наступил апогей системы "военного коммунизма". Настав апогей системи "воєнного комунізму".
Смерть наступила от многочисленных ранений. Смерть настала від численних травм.
Теперь в чемпионате наступил перерыв. Зараз в чемпіонаті наступила перерва.
Наступил новый этап в работе "Микроприбора". Наступив новий етап у роботі "Мікроприладу".
За ночь одну наступило лето, - За ніч одну настало літо, -
"Должен наконец наступить момент истины. "Повинен нарешті настати момент істини.
Прохладное утро - зима рано наступит. Прохолодний ранок - зима рано настане.
Климакс ранее положенного срока не наступит. Клімакс раніше покладеного терміну не наступить.
В конце приступа может наступить мочеиспускание. В кінці нападу може наступити сечовипускання.
Наступила так называемая "хрущевская оттепель". Розпочалася так звана "хрущовська відлига".
В стране наступила новая эра. В країні почалась нова епоха.
Весна наступит с третьей декады марта. Весна настає в третій декаді березня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!