Примеры употребления "называться" в русском

<>
С 1811 года стала называться Абдулино. З 1811 року називається просто Абдуліно.
Как могли называться эти роды? Як могли називатися ці роди?
Такая тенденция стала называться "глобализация". Ця тенденція отримала назву "глобалізація".
Она будет называться "Пение украинского ампира". Вона матиме назву "Спів українського ампіру".
Это может называться по-разному. Це можна називати по-різному.
Наша планета вполне могла бы называться планетой Океан. Планету Земля можна було б назвати планетою Океан.
Республика стала называться Казахская АССР. Республіка стала іменуватися Казахської АССР.
Теперь бренд будет называться "AMIC-Украина". Тепер бренд буде називатись "AMIC-Україна".
В это время площадь начала называться Павловской. У цей час площу стали називати Павловською.
Иван III стал называться князем Кодским. Іван III став зватися князем Кодським.
Они стали называться "простонародьем" (хэймин). Вони стали називатися "простолюдом" (хеймін).
Картина стала называться "Леонид Агутин. Картина отримала назву "Леонід Агутін.
"Турнир будет называться" Суперлига Фаворит Спорт ". "Турнір матиме назву" Суперліга Фаворит Спорт ".
Впоследствии эти общности стали называться "цивилизациями". Згодом ці спільності стали називати "цивілізаціями".
Фестиваль будет называться "Казацкий Спас". Фестиваль буде називатися "Козацький Спас".
Савойское государство стало называться Сардинским королевством. Нова держава отримала назву Сардинське королівство.
Версия для планшетов будет называться Windows RT. Версія для планшетів матиме назву Windows RT.
В 1906 году стала называться централом. З 1906 року стали називати централом.
Впоследствии он стал называться Франсвиль. Згодом він став називатися Франсвіль.
Страна начала называться Демократической Республикой Судан (ДРС). Країна отримала назву Демократична Республіка Судан (ДРС).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!