Примеры употребления "называться" в русском с переводом "отримала назву"

<>
Такая тенденция стала называться "глобализация". Ця тенденція отримала назву "глобалізація".
Картина стала называться "Леонид Агутин. Картина отримала назву "Леонід Агутін.
Савойское государство стало называться Сардинским королевством. Нова держава отримала назву Сардинське королівство.
Страна начала называться Демократической Республикой Судан (ДРС). Країна отримала назву Демократична Республіка Судан (ДРС).
Новая компания стала называться Mitsubishi Electric Corporation. Нова компанія отримала назву Mitsubishi Electric Corporation.
Национальная платежная система Украины буде называться "Простор". Національна платіжна система України отримала назву "Простір".
Кафедра стала называться "Геодезия, гидравлика и водоснабжение". Кафедра отримала назву "Геодезія, гідравліка та водопостачання".
В 1951 году партия стала называться Иорданская коммунистическая партия. 1951 року політична сила отримала назву Йорданської комуністичної партії.
Называлась "Новой", чтобы отличить от Траяновой дороги в Италии. Отримала назву Нова, щоб уникнути плутанини з Траяновою дорогою в Італії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!