Примеры употребления "назначен" в русском

<>
Временным администратором назначен Юрий Шевцов. Тимчасовим адміністратором призначений Юрій Шевцов.
Режиссером картины назначен Майк Флэнеган. Режисером картини призначено Майка Фленегана.
20 мая 1937 года назначен архиепископом Харьковским. 20 травня 1937 року призначили архиєпископом Харківським.
Режиссером картины назначен Билл Кондон. Режисером картини став Білл Кондон.
Наместником Тарраконской Испании назначен Гальба. Намісником Тарраконської Іспанії назначений Гальба.
В 1709 году вторично был назначен на Эвбею. У 1709 році отримує призначення знову до Евбеї.
8 октября 1866 года назначен комендантом Динабургской крепости. 8 листопада 1816 був призначений комендантом Динабургської фортеці.
29 августа назначен бакалавром академии; 29 серпня призначений бакалавром академії;
Пострадавшим назначен курс антирабических прививок. Постраждалим призначено курс антирабічних щеплень.
Роман Романов назначен новым гендиректором "Укроборонпрома" Роман Романов став новим гендиректором "Укроборонпрому"
Протектором был назначен Константин фон Нейрат. Протектором був назначений Костянтин фон Нейрат.
Вернулся ко двору в 1573 году, назначен королевским конюшим. 1573 року повернувся до двору й був призначений королівським конюшим.
Был назначен десятником (командиром подразделения). Був призначений десятником (командиром підрозділу).
Вместо Макдональда главнокомандующим назначен Жубер. Замість Макдональда головнокомандуючим призначено Жубер.
Марио Монти назначен новым премьером Италии. Маріо Монті став новим прем'єр-міністром Італії.
В 1880 был назначен начальником инструментальной мастерской. В 1880 році назначений начальником інструментальної майстерні.
Опекуном был назначен Митрополит Алексий. Опікуном був призначений Митрополит Алексій.
Рахаев назначен главным тренером "Металлиста" Рахаєва призначено головним тренером "Металіста"
В 1788 Талейран был назначен епископом Отенским. У 1788 році Талейран став єпископом Отенським.
Ее начальником был назначен Курчатов. Її начальником був призначений Курчатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!