Примеры употребления "кончилось" в русском

<>
Восстание однако на этом не кончилось. Повстання проте на цьому не скінчилася.
Покушение кончилось неудачей - Троцкий остался жив. Замах скінчився невдачею - Троцький залишився живий.
дело скоро кончилось формальным разводом. справа скоро скінчилося формальним розлученням.
Но в XX веке время империй кончилось. Але у XX столітті епоха імперій закінчилася.
"У меня терпение кончилось", - говорит Головатый. "У мене терпіння закінчилося", - говорить Головатий.
Такими мечтами и кончилось детство Ферихи. Такими мріями і скінчилося дитинство Феріхі.
Однако его правление было недолгим и кончилось трагически. Однак князювання його тривало недовго й закінчилося трагічно.
Однако на конфискации книги не кончилось. Однак на конфіскації книжки не скінчилося.
война кончилась перемирием в Новгороде. війна скінчилася перемир'ям в Новгороді.
Вот и кончились новогодние праздники. Ось і закінчилися новорічні свята.
все они, однако, кончились поражением. всі вони, однак, скінчилися поразкою.
Я кончился, а ты жива. Я скінчився, а ти жива.
Эпидемия кончилась через 18 месяцев после начала. Епідемія закінчилася через 18 місяців після початку.
На многих автозаправочных станциях кончился бензин. На деяких заправних станціях закінчився бензин.
Как думаешь, чем кончится тревога? Як думаєш, чим скінчиться тривога?
Вы не кончатся батареи перед зарядкой. Ви не закінчаться батареї перед зарядкою.
Скоро ли кончатся тяжкие муки, Чи скоро скінчаться тяжкі муки,
Двадцать лет назад кончилась Холодная война... Через 30 років скінчилась Холодна війна.
"Я знаю, чем это кончится. "Ми знаємо, чим це закінчується.
Мы знаем, чем это кончится. Ми знаємо, чим воно закінчиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!