Примеры употребления "закінчилися" в украинском

<>
16 матчів закінчилися нічийним рахунком. 16 матчей закончились ничейным результатом.
У Швеції закінчилися парламентські вибори. В Швеции окончились парламентские выборы.
Матчі закінчилися з розгромним рахунком. Матч завершился с разгромным счётом.
Ось і закінчилися новорічні свята. Вот и кончились новогодние праздники.
"Слухання в Стокгольмському арбітражі закінчилися. "Слушания в Стокгольмском арбитраже завершены.
Військові підприємства Пітта закінчилися невдачею. Военные предприятия Питта закончились неудачей.
Переговори з Пруссією закінчилися безрезультатно. Переговоры с Пруссией окончились безрезультатно.
Закінчилися матчі восьмого туру чемпіонату України. Завершились матчи восьмого тура чемпионата Украины.
Державні субсидії на газ раптово закінчилися. Государственные субсидии на газ внезапно кончились.
Всі ці FTA дистрибуції закінчилися. Все эти FTA дистрибуции закончились.
Чим закінчилися переговори, поки невідомо. Чем окончились переговоры, пока неизвестно.
Нагадаємо, що вчорашні 5 матчів закінчилися так: Напомним, что вчерашние 5 матчей завершились так:
Закінчилися патрони, залишалося по одній гранаті. Кончились патроны, осталось по одной гранате.
Протести закінчилися сутичками з поліцією. Протесты закончились стычками с полицией.
Греко-перські війни закінчилися перемогою греків. Греко-персидские войны окончились победой греков.
Бої тривали тиждень і закінчилися поразкою повстанців. Бои продолжались полгода и завершились поражением мятежников.
Зйомки реклами закінчилися пристрасним сексом Съемки рекламы закончились страстным сексом
Бої закінчилися 21 червня 1945 року. Съемки окончились 21 июня 1945 года.
Спроби врегулювати протиріччя на переговорах закінчилися безрезультатно. Попытки урегулировать конфликт путем переговоров завершились безрезультатно.
Всі повстання закінчилися повними поразками. Все восстания закончились полными поражениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!