Примеры употребления "кончилась" в русском

<>
война кончилась перемирием в Новгороде. війна скінчилася перемир'ям в Новгороді.
Эпидемия кончилась через 18 месяцев после начала. Епідемія закінчилася через 18 місяців після початку.
Двадцать лет назад кончилась Холодная война... Через 30 років скінчилась Холодна війна.
И знаете, чем кончилась история, друзья? І знаєте, чим скінчилася історія, друзі?
"Война гигантов кончилась; начались войны пигмеев" "Війна гігантів скінчилася, почалася війна пігмеїв"
так кончилась 325-летняя эра британского правления. так скінчилася 325-річна ера британського правління.
Восстание однако на этом не кончилось. Повстання проте на цьому не скінчилася.
Вот и кончились новогодние праздники. Ось і закінчилися новорічні свята.
все они, однако, кончились поражением. всі вони, однак, скінчилися поразкою.
Я кончился, а ты жива. Я скінчився, а ти жива.
дело скоро кончилось формальным разводом. справа скоро скінчилося формальним розлученням.
Но в XX веке время империй кончилось. Але у XX столітті епоха імперій закінчилася.
"У меня терпение кончилось", - говорит Головатый. "У мене терпіння закінчилося", - говорить Головатий.
На многих автозаправочных станциях кончился бензин. На деяких заправних станціях закінчився бензин.
Как думаешь, чем кончится тревога? Як думаєш, чим скінчиться тривога?
Вы не кончатся батареи перед зарядкой. Ви не закінчаться батареї перед зарядкою.
Скоро ли кончатся тяжкие муки, Чи скоро скінчаться тяжкі муки,
"Я знаю, чем это кончится. "Ми знаємо, чим це закінчується.
Мы знаем, чем это кончится. Ми знаємо, чим воно закінчиться.
Чем могут кончиться такие призывы? Чим можуть скінчитися такі заклики?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!