Примеры употребления "исполнялся" в русском

<>
Исполнялся под аккомпанемент одноимённого инструмента. Виконувався під акомпанемент однойменного інструменту.
Затем исполнялся заключительный танец си-маи. Потім виконувався заключний танець сі-маї.
После этого исполнялся специальный танец победителя. Після цього виконувався спеціальний танець переможця.
План Саркози де-факто не исполнялся Россией. План Саркозі де-факто не виконувався Росією.
"Маме исполняется 100 лет" (1979); "Мамі виповнюється 100 років" (1979);
Вся симфония исполняется очень редко. Вся симфонія виконується дуже рідко.
Женские роли всегда исполнялись мужчинами. Жіночі ролі завжди виконувалися чоловіками.
Функции и посты исполняются добровольно. Функції і пости виконуються добровільно.
Cегодня ему исполняется 48 лет. Сьогодні йому виповнилося 48 років.
"2018 года исполняется 85 годовщина Голодомора. Восени 2018 року минає 85-та річниця Голодомору.
Московскому метро исполняется 75 лет. Московському метро виповнилось 75 років..................
Олегу Сенцову 13 июля исполняется 41 год. Олегу Сенцову 13 липня виповниться 42 роки.
Вместо них исполнялась "Песнь немцев". Замість них виконувалася "Пісня німців".
Исполняется в жесткой обуви [1]. Виконують у твердому взутті [1].
Выбор новостей для подборки исполняется редакцией. Вибір новин для добірки здійснюється редакцією.
Как она неоднократно исполнялась лорда-камергера слугами. Як вона неодноразово виконувалась лорда-камергера слугами.
Звучали популярные песни, исполнялись танцевальные композиции. Звучали патріотичні пісні, виконувались танцювальні композиції.
Невесте вскоре исполнялось 15 лет. Нареченій невдовзі виповнювалось 15 років.
Но главное - судебные решения перестали исполняться. Але головне - судові рішення перестали виконуватись.
Поговаривают, что здесь исполняются желания. Кажуть, що тут здійснюються бажання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!