Примеры употребления "исключительно" в русском

<>
Будущие издания будут исключительно цифровыми. Майбутні видання будуть виключно цифровими.
Реформы Рейно оказались исключительно успешными; Реформи Рейно виявилися винятково успішними;
Животный мир саванны исключительно богат. Тваринний світ саван надзвичайно багатий.
Исключительно военными методами победить террористов невозможно. Лише воєнними методами перемогти терористів неможливо.
Свадьба в Израиле - исключительно религиозный обряд. Шлюб в Ізраїлі є суто релігійним інститутом.
Питаются они исключительно яйцами птиц. Харчуються вони виключно яйцями птахів.
Вручается исключительно главам иностранных государств. Вручається винятково главам іноземних держав.
Ванхал был исключительно плодовитым композитором. Ванхаль був надзвичайно плідним композитором.
Применялось исключительно анонимное анкетирование сотрудников. Застосовувалося виключно анонімне анкетування співробітників.
Этика межличностного взаимодействия исключительно сложна. Етика міжособистісної взаємодії винятково складна.
Прованс обладает исключительно богатым историческим прошлым. Станіслав має надзвичайно багате історичне минуле.
применяются исключительно с терапевтической целью використовуються виключно з терапевтичною метою
Hades получила исключительно высокие оценки критики; Hades отримала винятково високі оцінки критики;
У района исключительно выгодное экономико-географическое положение. Район має надзвичайно вигідне економіко-географічне положення.
Мы производим исключительно качественную продукцию. Ми виробляємо виключно якісну продукцію.
"Только сознанием" Йогачара считает исключительно Сансару. "Тільки свідомість" Йогачара вважає винятково сансарою.
Каролинеры были исключительно ударными войсками; Каролінери були виключно ударними військами;
Коллеги считали его исключительно одаренным экспериментатором. Колеги вважали його винятково обдарованим експериментатором.
Исключительно портретами представлены творения Рембрандта. Виключно портретами представлені творіння Рембрандта.
Потребление его стало исключительно быстро возрастать. Споживання його стало винятково швидко зростати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!