Примеры употребления "винятково" в украинском

<>
Етика міжособистісної взаємодії винятково складна. Этика межличностного взаимодействия исключительно сложна.
Вручається винятково главам іноземних держав. Вручается исключительно главам иностранных государств.
Монастир будується винятково на пожертви. Монастырь существует только на пожертвования.
Реформи Рейно виявилися винятково успішними; Реформы Рейно оказались исключительно успешными;
Зустрічається винятково рідкий мінерал волконскоїт. Встречается исключительно редкий минерал волконскоит.
Споживання його стало винятково швидко зростати. Потребление его стало исключительно быстро возрастать.
Колеги вважали його винятково обдарованим експериментатором. Коллеги считали его исключительно одаренным экспериментатором.
"Тільки свідомість" Йогачара вважає винятково сансарою. "Только сознанием" Йогачара считает исключительно Сансару.
Цьому він надавав винятково важливого значення. Этом он придавал исключительно важное значение.
"Треба сконцентруватися винятково на внутрішньому розвитку. "Надо сконцентрироваться исключительно на внутреннем развитии.
Це татуювання може виглядати винятково тут. Эта татуировка может показаться здесь исключительным.
Hades отримала винятково високі оцінки критики; Hades получила исключительно высокие оценки критики;
Вони мають винятково слабкий розвиток продуктивних сил. Они отличаются исключительно слабым развитием производительных сил.
Зазвичай відеоігри розглядають як винятково дитячу розвагу. Обычно видеоигры рассматривают как исключительно детскую забаву.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!