Примеры употребления "ждите" в русском

<>
Не ждите, пока лето закончится. Не чекай, поки літо закінчиться.
Не ждите, чтобы стать влиятельным! Не чекайте, щоб стати впливовим!
Не ждите публикацию 3 года. Не чекайте публікації 3 роки.
Нет, ждите, еще не прекратил? Ні, чекайте, ще не припинив?
В противном случае ждите проблем: В іншому випадку чекайте проблем:
Не ждите, пока ситуация станет критической. Не чекайте, поки ситуація стане критичною.
О восстановлении связи ждите очередные сообщения. Про відновлення зв'язку чекайте чергові повідомлення.
Если фильм стал успешным - ждите сиквела. Якщо фільм став успішним - чекайте сиквела.
не ждите, пока растает, - ешьте сразу! не чекайте, поки розтане, - смакуйте одразу!
Тогда не ждите больше и ударить меня! Потім не чекайте більше і вдарить мене!
Подскажите, пожалуйста, чего мне ждать? Підскажіть, будь-ласка, що мене чекає?
Я буду ждать тебе всегда. Я буду чекати вас завжди.
Лучшие новинки автосервиса ждут Вас! Кращі новинки автосервісу чекають Вас!
Мы ждем результата ", - рассказала Закревская. Ми чекаємо результату ", - розповіла Закревська.
Если есть вопросы - жду "мыла". Якщо є питання - чекаю "мила".
Оппозиционеры только этого и ждали. Опозиціонери лише цього і чекали.
Я ждал беспечно лучших дней; Я чекав безтурботно кращих днів;
В любой момент жди фибрилляции. У будь-який момент чекай фібриляції.
Чего ждать от этого концерта? Чого очікувати від цього концерту?
Ждала его напрасно много лет... Чекала його марно багато років...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!