Примеры употребления "чекати" в украинском

<>
Відповідь не змусила себе чекати. Ответ не заставил себя ждать.
Вам доведеться чекати трохи довше. Тебе придется подождать немного дольше.
Решта змушені чекати оплачуваних державою послуг. Остальные вынуждены дожидаться оплачиваемых государством услуг.
Допомоги чекати нема від кого ". Помощи ждать не от кого ".
Сказали набратися терпіння і чекати. Необходимо набраться терпения и подождать.
Годі чекати, настав час діяти! Хватит ждать, пришло время действовать!
Треба чекати, доки виросте нове покоління. Нужно подождать, пока подрастет новое поколение.
Смиренно будуть чекати моєї нагороди. Смиренно будут ждать моей награды.
Що ж, залишається чекати офіційного анонсу. В таком случае остается подождать официального анонса.
Нізвідки нам і допомоги чекати. Неоткуда нам и помощи ждать.
Ми не збираємося більше чекати. Мы не собираемся больше ждать.
Ми не змусимо Вас чекати. мы не заставим Вас ждать.
Годі чекати, поки пройде дощик. Нечего ждать, пока пройдет дождик.
Чого нам чекати від Ripple? Чего нам ждать от Ripple?
Результат не заставив себе чекати. Результат не заставил себя ждать.
Коли Україні чекати вердикту, невідомо. Когда Украине ждать вердикт, неизвестно.
Чого чекати роботодавцям "за забудькуватість"? Чего ждать работодателям "за забывчивость"?
Вибачте, що змусили вас чекати. Простите, что заставили вас ждать.
Будемо з нетерпінням чекати наступної! Будем с нетерпением ждать следующую!
Спостерігати і чекати>> Динамічне спостереження Наблюдать и ждать>> Динамическое наблюдение
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!