Примеры употребления "вынуждено" в русском

<>
Правительство вынуждено прибегнуть к займу. Уряд змушений вдатися до позики.
Молдавское войско было вынуждено отступить. Молдовське військо було змушене відступити.
Правительство Чехословакии вынуждено было согласиться на это. Уряд Чехословаччини змушений був погодитись на це.
Оно было вынуждено пойти на это. Вони змушені були піти на це.
Судно было вынуждено стать на якорь. Судно вимушено було стати на якір.
Правительство было вынуждено пойти на реформы. Уряд був змушений піти на реформи.
Финляндское правительство вынуждено было просить мира. Уряд Іспанії був вимушений просити миру.
Союзное руководство вынуждено с этим считаться. Союзне керівництво змушене з цим рахуватися.
Христианство вынуждено было пойти на определенные уступки. Християнство змушене було піти на певні поступи.
С 1456 М. к. было вынуждено платить дань Турции. Від 1456 М. к. Було змушене платити данину Туреччині.
Президент был вынужден распустить ВР. Президент був змушений розпустити ВР.
Погранслужба была вынуждена открыть огонь. Прикордонники були змушені відкрити вогонь.
Хафисе вынуждена была сделать выбор. Хафісе змушена була зробити вибір.
Юрский вынужден был покинуть Ленинград. Юрський вимушений був покинути Ленінград.
Первопечатники вынужденные были покинуть Москву. Першодрукарі вимушені були покинути Москву.
Это вынудило немцев начать отступление. Це змусило німців почати відступ.
Фон Бернбург вынуждена покинуть школу. Фон Бернбург вимушена покинути школу.
основы вынужденного покидания летательных аппаратов; основи вимушеного покидання літальних апаратів;
Очевидно, они не хотели вынужденной задержки. Очевидно, вони не хотіли вимушеної затримки.
Различают естественную и вынужденную безработицу. Розрізняють природне і вимушене безробіття.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!