Примеры употребления "возглавил" в русском

<>
24 августа Тарасевич возглавил "Медзь". 24 серпня Тарасевич очолив "Медзь".
Официально: Карло Анчелотти возглавил "Наполи" Футбол: Карло Анчелотті очолить "Наполі"
Раньше он возглавил "администрацию" Новоазовского района. Раніше він очолював "адміністрацію" Новоазовського району.
Правление возглавил гражданин Польши Войцех Бальчун. Правління очолює громадянин Польші Войцех Балчун.
Тарасенко возглавил партию "Правый сектор" Тарасенко став головою "Правого сектора"
Возглавил обновленную сборную Густав Шебеш. Очолив золоту збірну Густав Шебеш.
Джеррард возглавил юношескую команду "Ливерпуля" Джеррард очолить юнацьку команду "Ліверпуля"
Позднее он возглавил редакцию студии "Союзмультфильм". Пізніше він очолював редакцію студії "Союзмультфільм".
Возглавил команду профессионалов известный авиаконструктор Дмитрий Кива. Очолює команду фахівців легендарний авіаконструктор Дмитро Ківа.
Его возглавил Михаил Фёдорович Решетнёв. Її очолив Михайло Федорович Решетньов.
Сергей Ребров возглавил венгерский "Ференцварош" Сергій Ребров очолить угорський "Ференцварош"
В правительстве Моро возглавил Христианско-Демократическую партию. В уряді Моро очолював Християнсько-Демократичну партію.
Его возглавил майор Пьер Буйоя. Його очолив майор П'єр Буйоя.
Возглавил кавалерийский рейд в Вестфалию. Очолив кавалерійський рейд до Вестфалії.
^ Петреску возглавил катарский "Аль-Араби" ↑ Петреску очолив катарський "Аль-Арабі"
Зоологическую секцию возглавил Алексей Коротнев. Зоологічну секцію очолив Олексій Коротнєв.
Правительство возглавил граф М. Каройи. Уряд очолив граф М. Каройї.
Экс-тренер "Карпат" возглавил "Спартак" Екс-тренер "Карпат" очолив "Спартак"
Поход возглавил правитель Микен - Агамемнон. Похід очолив володар Мікен - Агамемнон.
Консервативное правительство возглавил Стэнли Болдуин. Новий уряд очолив Стенлі Болдуїн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!