Примеры употребления "возвратилась" в русском

<>
В 1990 году семья Руденко возвратилась на Украину. У 1990 році Микола Руденко повернувся в Україну.
В 1939 возвратилась во Львов. У 1939 повернулася до Львова.
20 июня эскадра возвратилась в Севастополь. 19 липня ескадра повернулась до Севастополя.
В Ленинград возвратилась в 1959 году. У Ленінград повернулася в 1959 році.
29 марта 1944 г. в город возвратилась советская власть. 29 березня 1944 р. до міста повернулась радянська влада.
В 1730 году Эмили возвратилась в Париж. У 1730 році Емілі повернулася в Париж.
Из Сибири возвратился С. Палий. З Сибіру повернувся С. Палій.
Роланду приходится возвратиться в лагерь. Роланду доводиться повернутися в табір.
1858 год - возвратился в Петербург; 1858 рік - повернувся до Петербурга;
Сигурни Уивер возвратится в "Аватар" Сіґурні Вівер повернеться в "Аватар"
На цементные заводы возвратились прежние хозяева. На цементні заводи повернулися колишні хазяї.
Но возвратимся же к герою. Але повернемося ж до героя.
Возвратившись в Донецк, тренировал юных футболистов. Повернувшись до Донецька, тренував юних футболістів.
И все возвратились домой с наградами! Усі вони повернулися додому з нагородами.
В 1047 году возвратился в провинцию Кавати. У 1047 році повертається до провінції Каваті.
Я к вашим возвращусь полям, Я до ваших повернуся полях,
Приключение возвратившегося домой ", 1927, режиссёр Макс Обаль). Пригода повернувшогося додому ", 1927, режисер Макс Обаль).
Возвратившись в Париж, получил звание академика. Після повернення в Париж був призначений академіком.
Шнеур-Залман возвратился в Лиозно. Шнеур-Залман повернувся в Ліозно.
"Здорово возвратиться в родной клуб. "Приємно повернутися до рідного клубу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!