Примеры употребления "Чрезвычайного" в русском

<>
Чрезвычайного и Полномочного Посланника второго класса. Надзвичайний і Повноважний посланник ІІ класу.
Чрезвычайного распространение получило и железоделательное ремесло. Надзвичайного поширення набуло й залізоробне ремесло.
В сопровождении Чрезвычайного и Полномочного Посла... Зустріч з Надзвичайним і Повноважним Послом...
Власти Непала объявили режим чрезвычайного положения. Влада Непалу оголосила режим надзвичайного стану.
режим чрезвычайного, осадного и военного положения; Режим надзвичайного, облогового та воєнного стану;
Имеет ранга Чрезвычайного и полномочного посла. Має ранг Надзвичайного і Повноважного Посла.
Имеет ранг чрезвычайного и полномочного посла. Має ранг надзвичайного і повноважного посла.
Имеет ранг Чрезвычайного и Полномочного Посланника. Має ранг Надзвичайного і Повноважного Посланника.
Имеет ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла Украины. Має ранг Надзвичайного i Повноважного Посла України.
ранг Чрезвычайного и Полномочного Посланника 1 класса. ранг Надзвичайного і Повноважного Посланника першого класу.
Режим чрезвычайного положения продлится до 9 августа. Режим надзвичайного стану продовжиться до 9 серпня.
Уровень очистки воды чрезвычайно низок. Рівень очищення води надзвичайно низький.
"вице-министр по чрезвычайным ситуациям" "Заступник Міністра надзвичайних ситуацій"
Максимилиан вынужден ввести чрезвычайное положение. Максиміліан змушений ввести надзвичайний стан.
Программы бывают обычные и чрезвычайны. Програми бувають звичайні і надзвичайні.
Выдающаяся динамика и чрезвычайная эффективность. Видатна динаміка та надзвичайна ефективність.
В Хабаровске ввели режим чрезвычайной ситуации. У Хабаровську запровадили режим надзвичайного стану.
Авторитарные политические системы чрезвычайно разнообразны. Авторитарні політичні системи дуже різноманітні.
Внешняя инфраструктура отличается чрезвычайным удобством. Зовнішня інфраструктура відрізняється надзвичайною зручністю.
Оповещение населения о чрезвычайной ситуации. Оповіщення населення про надзвичайну ситуацію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!