Примеры употребления "Осуществляется" в русском

<>
Караул осуществляется войсками Президентского полка. Караул здійснюється бійцями Президентського полку.
Уплата налога осуществляется ежемесячно авансовыми платежами. Податкові відрахування здійснюються щомісяця авансовими платежами.
Движение без ограничений осуществляется по автомобильным дорогам: Рух без обмежень буде здійснюватися автомобільними дорогами:
Биопсия осуществляется при ультразвуковом контроле. Біопсія проводиться під контролем ультразвуку.
Подвоз осуществляется 10 школьными автобусами. Підвіз здійснюють 10 шкільних автобусів.
Как осуществляется нервная регуляция организма? Як відбувається нервова регуляція людини?
Копирование осуществляется с помощью буфера обмена. Копіювання виконується за допомогою буфера обміну.
Термическое воздействие также не осуществляется. Термічний вплив також не провадиться.
При безналичных расчетах округление не осуществляется. При безготівкових розрахунках округлення не здійснюватиметься.
Окончательная сборка осуществляется в Таганроге. Остаточне складання здійснюється в Таганрозі.
Стирка белья осуществляется в прачечной. Прання білизни проводиться у пральнях.
Социально-педагогический патронаж осуществляется социальными педагогами. Соціально-педагогічний патронаж здійснюють соціальні педагоги.
Наведение порядка осуществляется силовыми методами. наведення порядку відбувається силовими методами.
Перемещение по карте осуществляется ее перетаскиванием. Переміщення по карті виконується її перетаскуванням.
бизнес-план деятельности, которая осуществляется в хмелеводстве; бізнес-план діяльності, яка провадиться у хмелярстві;
Подсчет осуществляется по готовому переводу. Підрахунок здійснюється за готовим перекладом.
Осуществляется 12 Федеральными резервными банками США. Проводиться дванадцятьма Федеральними резервними банками США.
Скрининг БТС осуществляется двумя возможными путями: Скринінг ХТС здійснюють двома можливими шляхами:
Подача патронов осуществляется из ленты или магазина. Живлення патронами відбувається з стрічки чи магазину.
Окончательная сборка осуществляется в Тулузе, Франция. Завершальна збірка виконується в Тулузі, Франція.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!